Voltaire is a mysterious man. His works will be forever interpreted, yet
they will never be fully understood.
Why? Satire. By hiding himself under the coat of this
literary genre, he ensure that no one will ever be completely sure of the message that
he wanted to convey. This makes the
analysis of his work, Candide, all the more difficult. Reader, know that the mistakes I make in my
humble attempt to decipher this undecipherable cipher have philosophy in
mind. Because of this an honorable
blogger like myself will never yield to public flagellation because of in your
face interpretations or insults towards other people that have previously attempted to shed light on this subject.
Voltaire chose Lisbon as the earthquakes' target because he knew that adding a
real event to his work would mystify readers even more. For those of you who don’t know, a
devastating earthquake hit Lisbon four years before the publication of this
work. He chose this city to take the
fall as the pit that represents social decadence in his work.
“After the earthquake, which had destroyed three-fourths of
the city of Lisbon, the sages of that country could think of no means more
effectual to preserve the kingdom from utter ruin than to entertain the people
with an auto-da-fe…”
Sages says
Voltaire, as if he weren’t one. He uses
sarcasm when he says that they want to preserve the kingdom, and they do that
by entertaining the people, that seems... logical.
The entire metaphor refers to religion and the fact that Voltaire
opposed the church and the aristocracy. He especially disliked their ways of
justice, such as the auto-da-fe during the inquisition.
Voltaire seems to like personifications. He seems to like
anything tricky. Among them, is that of philosophers. It isn’t exactly a personification, but
Voltaire does portray philosophers as if they were worthy of being personified.
The hanging of Pangloss is narrated as if a dog was killed, and although some
might regret his going, the world will not miss him. Voltaire objectifies his profession. He probably
does this to add yet another hyperbole to the work.
“A Bulgarian captain came in, and saw me weltering in my
blood, and the soldier still as busy as if no one had been present.”
Cunegonde isn’t just narrating her story; she is filling the
shoes of Voltaire. By doing this she
also assigns other characters of fiction roles as major stereotypes that
Voltaire despises. Case and point. When she says that a Bulgarian captain saw
her being raped, he is referring to all
the times that the authority will look the other way when something terrible is
being imposed onto the people. That is
why the people are weltering in blood, they are being confused and harmed by
the aristocracy! In all of this, the middleman, the soldier in this case, knows
that no one will reprimand him for his actions, so he continues. Many people might take note to the phrase: "'Oh, how I should like to see it!'” Furthermore, they might proceed to comment
about how Voltaire treats women as inferior creatures, but that is
irrelevant. At the time when this satire
was written, they were inferior! Nevertheless, men loved them and enjoyed their
company, including Voltaire. The message
this satirical work wants to convey is not one of sexual equality, but one of
social equality.

Yes, Mateo I agree with your interpretation of Voltaire's constant desire to attack the Catholic Church. He portrays the desperate moves on the Church to keep order through mass executions in this case the auto-da-fe. In this book many are mercilessly attacked by Voltaire and very few flaws of the society at that time are left untouched.
ResponderEliminar